miércoles, 24 de septiembre de 2014

FRANÇOIS VILLON et le motif littéraire de l'UBI SUNT

Ballade des Dames du temps jadis

Dites-moi où, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiades, ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo, parlant quant bruit on mène
Dessus rivière ou sur étang,
Qui beauté eut trop plus qu'humaine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?

Où est la très sage Héloïs,
Pour qui fut châtré et puis moine
Pierre Esbaillart à Saint-Denis ?
Pour son amour eut cette essoine.
Semblablement, où est la roine
Qui commanda que Buridan
Fût jeté en un sac en Seine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?

La roine Blanche comme un lis
Qui chantait à voix de sirène,
Berthe au grand pied, Bietrix, Aliz,
Haramburgis qui tint le Maine,
Et Jeanne, la bonne Lorraine
Qu'Anglais brûlèrent à Rouen ;
Où sont-ils, où, Vierge souvraine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?

Prince, n'enquerrez de semaine
Où elles sont, ni de cet an,
Que ce refrain ne vous remaine :
Mais où sont les neiges d'antan 

Ici vous pouvez écouter la versión chantée par Eva Dénia Trio represenant l'originale de Georges Brassens.
Dans ce lien vous pouvez lire une interprétation du poème mais aussi des noms et mots anciens disparus dont il faut avoir un peu d'érudition pour les comprendre:  VILLONLa ballade développe le motif littéraire UBI SUNT, une locution latine signifiant "où sont  (-ils ils)".
 Elle est issue du latin ubi sunt qui antes nos fuerunt? " signifiant où sont passés ceux qui nous précédèrent ?".
Par extension, l'ubi sunt désigne un thème littéraire où l'auteur s'interroge sur la survie des grands personnages du passé qui sont morts, thème présent en particulier au Moyen Âge.

No hay comentarios:

Publicar un comentario